POPmarket.ru    
Игры и софт » Обучающие программы и энциклопедии » Энциклопедии и справочники
Retrans Vista для Word/Web
Формат носителя: (система машинного перевода)
Издатель: RMG
Номер в каталоге: PM 47-00584
Товар отсутствует на складе поставщика.
Если он будет переиздан, он обязательно появится у нас в продаже.
Ориентировочная цена: 116.00 руб
Описание



Retrans Vista для Word/Web - система фразеологического машинного перевода деловых и научно-технических текстов с русского языка на английский и с английского на русский

Основные политематические словари слов и  словосочетаний содержат терминологию и наименования понятий по естественным и техническим наукам, экономике, политике, банковскому делу и бизнесу. Средняя скорость перевода составляет 7200 слов/мин., что с учётом объёма словарей позволяет считать Retrans Vista для Word/Web одной из самых быстродействующих среди всех известных на сегодняшний день систем.
Ключевыми преимуществами системы Retrans Vista для Word/Web, выгодно отличающими её от систем аналогичного класса и представляющими наибольший интерес для пользователя, являются следующие:

- Огромная словарная база знаний, покрывающая практически все области человеческой культуры, науки и технологии. Это имеет особенно большое значение при переводе узкоспециальных текстов, например, по химии, биологии, металлургии или биотехнологии. Здесь Retrans Vista для Word/Web, вероятно, не имеет себе равных в точности передачи смысла, а именно этот критерий в данном случае является самым главным.
- Использование преимущественно фразеологического (а не пословного) метода перевода, что, при прочих равных условиях, даёт значительно более высокое качество получаемых результатов.
- Возможность в интерактивном режиме работы системы вмешиваться в синтез переводимого текста. При этом пользователь может выбирать для переводимых словосочетаний или слов предпочтительные варианты перевода или задать новые переводные эквиваленты, которые будут применены для всего переводимого текста и сохранены в пользовательском словаре для последующего использования. Для обеспечения правильного перевода многословных понятий пользователь может объединять их в словосочетания и назначать им переводные эквиваленты, также сохраняемые в пользовательском словаре.
- Средства для создания и пополнения любого количества пользовательских словарей, отражающих личный опыт и предпочтения переводчика.
- Отсутствие требования предварительного и постоянного соединения с каким-либо специальным Интернет-сервером перевода, как это делается практически во всех существующих на сегодняшний день системах. В случае необходимости, Retrans Vista для Word/Web сама выполняет все эти функции автоматически и не привлекая внимания человека.




См. также: